Редактирование, корректура и набор текста
В нашей компании все переводы вычитываются литературным редактором. За редактирование перевода оплата отдельно не взымается, эта услуга является обязательной частью процесса работы над тестом перевода.
Редактор еще раз сверяет перевод с оригиналом, проверяет орфографию и пунктуацию, цифры, исправляет стилистические и фактологические ошибки, при необходимости делает литературную обработку текста, вносит в текст изменения, связанные со стилем.
Особое внимание мы уделяем написанию имен собственных в переводе: имена, названия компаний, адреса. Написание должно в точности совпадать с написанием в других документах или ранее выполненных переводах, где оно уже фигурирует. Эту информацию уточняет менеджер при приеме заказа.
Редакторы нашего агентства переводов имеют большой опыт работы с текстом (более 10 лет).
Если перевод осуществляется на иностранный язык, то для бóльшей точности и аутентичности мы можем предложить вычитку переведенного текста носителем языка.
Также мы выполняем редактирование и корректуру текстов на русском языке. Это может быть Ваш проект договора, деловые письма, рекламные материалы и др. Досадные ошибки, опечатки, погрешности в пунктуации вредят репутации компании, и согласитесь, что неприятно будет потерять заказчика из-за ошибок в презентации.
Корректура направлена на исправление орфографических и пунктуационных ошибок, а также опечаток, снижающих восприятие текста, без правки самого текста.
Редактирование текста подразумевает литературную правку текста, работу со стилем, проверку терминологии, выявление разночтений в датах, цифрах, наименованиях.
Содержание услуг | Цена, руб. |
---|---|
Сверка переводчиком с ранее выполненным переводом Заказчика, предоставленным в формате WORD, если количество внесенных правок не превышает 20% от исходного текста | 50% стоимости перевода |
Редактирование перевода носителем языка | 70% стоимости перевода |
Внесение новых штампов и печатей на русском языке в ранее переведенный документ (паспорт) | 170 |
Корректура русского текста (за 1800 печатных знаков с пробелами) | 250 |
Редактирование русского текста (за 1800 печатных знаков с пробелами) | 350 |
Набор русского текста Исходной документации (за 1800 печатных знаков с учетом пробелов и знаков препинания) | 320 |
Набор иностранного текста Исходной документации (за 1800 печатных знаков с учетом пробелов и знаков препинания) | 50% от стоимости по тарифу на письменный перевод |